Se han ampliado los proyectos del año anterior y se ha trabajado en tres proyectos bajo el concepto "Hatarakurasu Gunma" (Trabajar y vivir en Gunma).
※"Hatarakurasu Gunma" es un proyecto en el cual se apoya a personas de diferentes culturas y sociedades como los residentes y estudiantes extranjeros para que puedan trabajar y vivir en Gunma como miembro de la localidad.
Los estudiantes del presente programa elaboraron el plan de proyecto en el año fiscal 2012 y se encuentran participando como coordinadores locales en el "Proyecto de preparación de una base para el intercambio de estudiantes extranjeros" el cual está siendo realizado este año por encargo del Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología de Japón.
Prácticas para revitalizar la región (Elaboración de una ruta modelo del entorno turístico de la región Oze). Para llevar a cabo estas prácticas se realizaron talleres (workshop) en donde participaron estudiantes extranjeros y japoneses
Los estudiantes participaron y apoyaron en la realización del trabajo de campo en Oze como coordinadores locales
e organizó la información de la localidad en base a los datos obtenidos en el trabajo de campo y se procedió a la elaboración de una revista
Los estudiantes del presente programa elaboraron el plan de proyecto en el año fiscal 2012 y se encuentran participando como coordinadores y conferencistas (cada uno en el tema de su especialidad) en el "Proyecto de enseñanza del idioma japonés dirigido a residentes extranjeros", el cual está siendo realizado por encargo del Departamento de Asuntos Culturales de Japón.
En el curso de formación de voluntarios para enseñar en idioma japonés se elaboró el material de estudio en base al tema "Plan de Vida", necesario para estar preparados para la tercera edad y se buscó técnicas para enseñar utilizando japonés fácil.
Se realizaron clases de japonés en la ciudad de Isesaki bajo el tema "Clases de japonés para continuar viviendo en Japón de forma tranquila"
Realizamos una investigación utilizando encuestas acerca de la vida diaria y entorno laboral de los extranjeros de la Prefectura de Gunma.
Se realizaron entrevistas en la ciudad de Isesaki como fase previa a la investigación a través de encuestas.
Se elaboraron mapas conceptuales y se crearon hipótesis
Clases de seguridad vial para manejar bicicletas dictadas en "japonés fácil" para niños y estudiantes extranjeros que residen en Japón
La Policía de Gunma, en colaboración con la Universidad de Gunma realizaron clases de seguridad vial para manejar bicicletas en donde se trataron los siguientes temas: forma segura de manejar una bicicleta, métodos de prevención de robo, reglas de tránsito en Japón, dirigidas a niños y estudiantes extranjeros que residen en Japón y que tienen pocas oportunidades de recibir este tipo de instrucción.
①Miércoles 5 de Diciembre del año fiscal 2012 De 9:00 a 11:30
②Sábado 2 de Febrero del año fiscal 2013 De 14:30 a 16:30
①Colegio Pitágoras Brasil – Colegio de Ota
②Clases para conservar la lengua materna「VAMOS PAPEAR」
Se estudió cuál es la forma más efectiva para enseñar a niños y estudiantes
extranjeros que tienen dificultades para entender el idioma japonés y se optó por
dictar las clases en japonés fácil. Los estudiantes del programa, orientados por
profesores del Centro de Educación Internacional e Investigación de la Universidad
de Gunma, aprendieron acerca del japonés fácil y elaboraron los contenidos de las
clases de seguridad vial para manejar bicicletas.
En las clases, se verificó el nivel de conciencia de los niños y estudiantes acerca de
las infracciones de tránsito más comunes y se explicó las reglas de tránsito correctas
en japonés fácil. Luego de enseñar y explicar a los niños y estudiantes la manera de
revisar la bicicleta, todos los presentes realizaron una simulación de la revisión de
una bicicleta.
Además, se habló acerca de la necesidad de ponerle dos seguros a la bicicleta y se
enseñó a los niños la manera de registrarse en la oficina de policía para evitar robos
de bicicletas.
A través de este proyecto, se ha podido verificar que el "japonés fácil" es una forma
de comunicación efectiva, no solo para hablar con extranjeros que tienen
dificultades con el idioma japonés, sino también para hablar con niños. De aquí en
adelante, se seguirá trabajando junto con la colaboración de instituciones
relacionadas al tema de convivencia multicultural para continuar el desarrollo del
proyecto en el año fiscal 2013.
Estudiantes del programa enseñando a los niños la manera de revisar una bicicleta
Elaboración de un llavero en el cual se escribió el número de registro de protección contra robos y el número de la bicicleta
"Cuentos populares y Canciones de cuna del mundo"
~Reunión de intercambio cultural internacional en Minakami machi~
A través de la creación de un espacio donde las personas puedan compartir y experimentar el sentimiento de cariño que se tiene por los niños, se buscó crear un espacio en donde personas de diferentes culturas y sociedades logren estrechar lazos. Además, se quiso pensar junto con las personas de diferentes nacionalidades que participaron en la organización del evento acerca de la revitalización regional de Minakami machi.
Domingo 20 de Enero del 2013 De 2:00 p.m. a 4:30 p.m.
Manten Boshi no Yu Dendekoza Mikunikan (Minakami machi Sarugakyo Onsen 1150-1)
1)Sonidos del corazón de los niños: Workshop (taller) en donde la "voz del corazón"
acompaña los cuentos populares y canciones de cuna de distintos países
El cuento "Tejiro no saru" (Mono de manos blancas) que nació en Sarugakyo Onsen
y las canciones de cuna que presentaron los residentes extranjeros que viven en
Minakami machi fueron utilizados como material para realizar el workshop
(taller). El cuento "Tejiro no saru" fue narrado en el dialecto regional de Minakami
machi y en el idioma de los extranjeros residentes que colaboraron en la
realización del evento.
2)Conversación – Espacio de intercambio
Los participantes degustaron de bocaditos preparados por extranjeros que residen
en Minakami machi y lograron estrechar sus lazos hablando acerca de sus episodios
de infancia y sobre cómo educar a los niños en el espacio de intercambio que se tuvo
luego de las presentaciones.
El día del evento, el local estuvo repleto de las sonrisas de los participantes y se pudo
observar que todos tenían el mismo ánimo de querer impulsar y alegrar Minakami
machi. Gracias a que se pudo identificar la presencia de los residentes extranjeros que
vienen trabajando para lograr la revitalización de Minakami machi, podemos decir que
se ha realizado un intercambio entre personas creando una "red multicultural"
imprescindible para promocionar las riquezas naturales y los atractivos turísticos de
Minakami machi dentro y fuera del país.
En un futuro, se tiene planeado construir un sistema de cooperación que posibilite la
transmisión de información a los redidentes extranjeros
Residentes extranjeros presentando canciones de cuna de su país
Participantes profundizan el intercambio cultural mientras degustan bocaditos internacionales
La Universidad de Gunma realizó una encuesta con la colaboración de la Cámara
de Comercio e Industria de la ciudad de Maebashi y de distintas universidades de la
prefectura para averiguar acerca de las necesidades de los estudiantes extranjeros y
de las empresas en relación a los estudiantes extranjeros.
El resultado reveló que por un lado, los estudiantes luego de graduarse desean
continuar viviendo en Japón mientras que por otro lado, se dio a conocer que son
pocas las empresas que tienen planeado contratar estudiantes extranjeros.
En base a este resultado, realizamos los siguientes 4 proyectos:
Para la elaboración de la revista de información regional, los estudiantes del programa conocieron el día a día de los estudiantes extranjeros y fueron viendo desde su punto de vista, la vida en las ciudades en donde hay mayor concentración de estudiantes extranjeros (Takasaki, Maebashi y Kiryu). En medio de esta investigación, descubrimos que los estudiantes extranjeros tienen dificultades para movilizarse y que buscan información acerca de eventos de intercambio, empleos, arubaitos (trabajo por horas) entre otros. Es así que se decidió elaborar junto con estudiantes extranjeros la revista de información regional "Gunma Ryugakusei Life" en donde puedan contar sus experiencias y dar a conocer su "aprendizaje y estilo de vida" y su deseo de "trabajar y vivir" en Gunma.
Gunma Ryugakusei Life (Vida de los estudiantes extranejros en Gunma) Revista PDF
Con el objetivo de complementar la información que se les brinda a los estudiantes extranjeros, surgió la idea de elaborar un programa de radio. Este fue realizado en base a los temas "intercambio", "búsqueda y obtención de empleo", "música" y "conocimiento de la situación actual por parte de los estudiantes extranjeros".
Se tuvo como concepto: "Hataraku" (Trabajar) y "Kurasu" (Vivir) mediante el cual se
transmitió información útil a los estudiantes extranjeros
*Período de transmisión:
Desde el martes 8 de Enero del 2013 hasta el martes 26 de Marzo del 2013
(12 episodios en total)
*Hora:Desde las 9:30 p.m. hasta las 9:59 p.m. (30 minutos)
*Estación de radio:Maebashi CITY FM・M・wave 84.5MHz
Fecha de transmisión | Tema | |
---|---|---|
Episodio 1 | Martes 8 de Enero | Vida de un estudiantes extranjero y la convivencia multicultural |
Episodio 2 | Martes 15 de Enero | Inicio de un programa de estudios en el extranjero Escuela de idiomas |
Episodio 3 | Martes 22 de Enero | Escuchemos las experiencias de chicos que han estudiado en el extranjero |
Episodio 4 | Martes 29 de Enero | Escuchemos las experiencias de chicas que han estudiado en el extranjero |
Episodio 5 | Martes 5 de Febrero | Práctica profesional de un estudiante extranjero
Parte 1 ~Qué hacer antes de empezar~ |
Episodio 6 | Martes 12 de Febrero | Búsqueda de empleo de los estudiantes extranjeros |
Episodio 7 | Martes 19 de Febrero | Ampliemos las posibilidades de los estudiantes extranjeros |
Episodio 8 | Martes 26 de Febrero | Estudios en el exterior |
Episodio 9 | Martes 5 de Marzo | Práctica profesional de un estudiante extranjero
Parte 2 ~Reflexiones al culminar la práctica profesional~ |
Episodio 10 | Martes 12 de Marzo | Intercambio entre las empresas y los estudiantes extranjeros |
Episodio 11 | Martes 19 de Marzo | Asociación de universidades y estudiantes extranjeros |
Episodio 12 | Martes 26 de Marzo | Vida de los estudiantes extranjeros en Maebashi ~Hatarakurasu~ |
Realizamos un evento de intercambio para brindar a los estudiantes extranjeros, personas de la localidad, empresas y estudiantes japoneses un espacio para intercambiar ideas y profundizar lazos.
Sábado 19 de Enero del 2013 De 6:00 p.m. a 8:00 p.m.
Kokusai Koryu Hiroba Hall (Plaza de Intercambio Internacional) (Zona central de Maebashi - Calle central)
Por parte de los estudiantes extranjeros se recibieron las siguientes opiniones:
Desearía tener compañeros con los cuales poder realizar actividades recreativas,
obtener información acerca de cómo conseguir un empleo, experimentar y conocer
más acerca de la cultura japonesa y organizar alguna actividad nosotros mismos.
De aquí en adelante, se tiene planeado realizar eventos de intercambio de forma
periódica y al mismo tiempo, crear una red que una a los estudiantes extranjeros y a
las personas de la localidad.
Una estudiante de Vietnam realizó una práctica profesional por un día en una empresa que administra tiendas de interiores en la ciudad de Takasaki para aprender acerca del "servicio al cliente" y "hospitalidad" que son la base de los trabajos en el área de servicio.
En la actualidad, la falta de choferes de camión debido a la baja tasa de natalidad y alto índice de esperanza de vida es un grave problema en la Prefectura de Gunma. Como parte del proyecto que venimos realizando, se estudió acerca de las personas que podrían suplir esta falta de recursos humanos y en el año fiscal 2012 uno de los estudiantes del programa realizó presentación en la segunda parte del Simposio Internacional de Convivencia Multicultural bajo el título "Posibilidad de contratación de personal extranjero ante la falta de mano de obra ocasionada por la baja tasa de natalidad y alto índice de esperanza de vida".