Skip to main content
  • Home »
  • Currículo »
  • Plan anual de estudios 2011

Un año de estudio de los estudiantes

Curso de Analista
Presentación de un año de estudio del Curso de Analista donde aprende los métodos de identificar los problemas y sus causas a través de un análisis de las condiciones actuales de las comunidades multiculturales
Postura para cuestionar los problemas, libre de ideas fijas. Seguro que esa postura colabora en la solución de los problemas.
Motohiro Sonoda
Empresa de Asistencia al Domicilio Peer Support
Encargado de Prestación de Servicios – Asistente de Reabilitación I
Motohiro Sonoda
■Perfil
Actualmente, vive en la ciudad de Kiryu en la provincia de Gunma. Estudió, principalmente, Antropología Cultural (fusión y choques culturales) en una universidad en Hawái. Cargó muchas dudas en relación a los problemas sociales a través de su experiencia como extranjero en la época que vivía en Hawái, motivándole a solucionarlos. Por otro lado, tiene una profesión, pirotecnista, con una experiencia de apoyar y participar como profesional junto con otros participantes mundiales en el Campeonato de Fuegos Artificiales de Macao.
Motohiro Sonoda
●Motivos que influyeron para iniciar el curso
Cuando estudiaba fuera del país, me confronté con problemas relacionados con leyes laborales pertinentes al trabajo de extranjeros y tuve problemas sociales, alimentando dudas en relación a varios problemas inherentes a la globalización. Al meditar la perspectiva futura de un aumento de trabajadores extranjeros para asegurar la mano de obra en Japón, se me ocurrió un interés por este ambiente social y decidí comenzar este curso. El otro motivo que influyó fue mi casamiento con una extranjera el año pasado, y desde entonces, he sentido las dificultades reales que los extranjeros tienen en vivir en Japón.
●Apoyo de la familia y expectativas futuras
Solamente de trayecto gasto 160 minutos da ciudad de Kiryu. Mi estudio en este proyecto solo es posible por la comprensión y apoyo de mi esposa. Mi intención es contribuir para la comunidad regional de aquí en adelante.
Tener una postura para cuestionar los problemas, libre de ideas fijas es esencial, incluso en el trabajo en el día a día. Seguro que esto es un factor que colabora en la solución de los problemas. Quiero aplicar todo lo que aprendí en este programa, en la solución de cada problema que envuelve a los extranjeros, colaborando para una mayor comprensión y repercusión benéfica de los resultados.

  • Durante las clases, frecuentemente se realizan discusiones para que los estudiantes comprendan estructuralmente las condiciones reales de la comunidad multicultural.

  • Los estudiantes salen para efectuar el trabajo de campo para comprender mejor las condiciones reales de la comunidad multicultural.

  • Con base en los resultados del trabajo de campo, los estudiantes discuten las condiciones reales de la comunidad multicultural e identifican los problemas.
Un año de estudio de los estudiantes
* Las clases y conferencias están programadas principalmente desde las 7 hasta las 9 de la noche en los días semanales, o los sábados, domingos y feriados, para facilitar el estudio a los estudiantes que trabajan durante el día.
Curso de Planificador
Presentación de un año del Curso de Planificador donde aprende a estudiar los casos sobre convivencia multicultural y técnicas de planeamiento de promoción de convivencia
Tengo como objetivo ampliar la concientización sobre convivenvia multicultural, utilizando los conocimentos y métodos adquiridos en el programa, bien como mis experiencias en las actividades voluntarias.
Maki Nakazawa
Departamento Provincial de Zona Oeste
Oficina de Administración Pública de Impuestos de Fujioka
División de Impuestos Provinciales – Sección de Tributación de Impuestos
Maki Nakazawa
■Perfil
Actualmente vive en la ciudad de Takasaki. Tiene experiencia como voluntaria internacional en la época de universidad. En la Oficina de Administración Pública de Impuestos, se encarga de los servicios de tributación de impuestos. Además de eso, presta servicios voluntarios a través de grupos de Gunma que administran orfanatos en Camboya.
Maki Nakazawa
●Motivos que influyeron para iniciar el curso
En mi época universitaria, fui a Camboya como estudiante voluntaria, y juntamente con los estudiantes locales, discutimos las formas de turismo, medio ambiente y otros asuntos que envuelven las regiones próximas al monumento historico Sambor Prei Kuk. A través de comunicaciones con los camboyanos, percibí que a pesar de aparentemente haber diferencias de vida y formas de pensar, en realidad no hay muchas diferencias con los japoneses. Me matriculé en este curso con el deseo de colaborar en la profundización de la comprensión de los extranjeros por la sociedad japonesa.
●Apoyo de la familia y expectativas futuras
Llevo cerca de una hora de mi trabajo hasta aquí. Mi estudio está siendo viabilizado en virtud del caluroso apoyo que he recibido de mi familia y de mis compañeros de trabajo.
Quiero retribuir con mis experiencias universitarias y por el conocimiento adquirido en este programa a la comunidad local y si es posible, dar mi contribución. Futuramente, mi objetivo es ser un puente entre Gunma y Camboya.

  • En el ciclo de estudio por temas, elaboran un plan para resolver los prolemas locales. Analisan cuáles son las informaciones a ser recolectadas, las condiciones actuales de la región, etc.

  • En el trabajo de campo, organizan las informaciones e identifican los problemas. Estudian pistas para resolver los problemas.

  • Estudiantes discuten planes concretos como las propuestas de soluciones y los problemas bajo la orientación de instructores.
Un año de estudio de los estudiantes
* Las clases y conferencias están programadas principalmente desde las 7 hasta las 9 de la noche en los días semanales, o los sábados, domingos y feriados, para facilitar el estudio a los estudiantes que trabajan en el día.

Proyectos en los cuales los estudiantes participaron en el planeamiento y la administración

  • Proyecto de enseñanza del idioma japonés dirigido a residentes extranjeros
Departamento de Asuntos Culturales de Japón
  • Proyecto de preparación de una base para el intercambio de estudiantes extranjeros
Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología de Japón

Web Magazine

  • Universidad de Gunma
  • Prefectura de Gunma
  • Agencia de Promoción de la Ciencia y Tecnología de Japón

Tel/Fax:027-220-7382

Universidad de Gunma
Unidad de Promoción del Proyecto de Educación e Investigación de Convivencia Multicultural

〒371-8510
Gunma ken, Maebashi shi, Aramaki machi, 4chome 2banchi
E-mail